top of page

TRAJECTÒRIA

Experiència professional

Soc traductora autònoma des del 1994. La meva activitat professional es desenvolupa essencialment en els àmbits següents:

  • Traduccions i correccions per a empreses, particulars i agències en diversos àmbits: jurídic, mèdic, farmacèutic, econòmic, tècnic, esportiu, història de l’art i comercial.

  • Terminòloga: col·laboradora externa del TERMCAT, centre de terminologia de Catalunya en l’elaboració de vocabularis especialitzats en català (àmbits: enginyeria, indústria, tecnologia, energies renovables, economia, medicina, esports i biologia). Revisió de terminologia en català, castellà, anglès, francès i alemany.

  • Traducció i correcció de llibres (medicina, esport, educació i infantil).

  • Traducció d'anuaris de medicina (cardiologia, hipertensió i ginecologia).

Anteriorment:

  • Oficina Europea de Serveis Lingüístics de Barcelona. Traductora i correctora. Transcripció de sessions del Parlament de Catalunya.

  • Macfi SA, Grup Phoenix AG. Secretària executiva. Traduccions tècniques i comercials d’alemany, anglès i francès.

  • Oficina d’Informació i Turisme de l’Ajuntament del Vendrell (Tarragona). Visites guiades en alemany a la Casa-museu Pau Casals.

  • Yves Rocher. Karlsdorf, Alemanya.

Formació i titulacions
  • Diplomada en traducció de francès i alemany al castellà per la Universitat Autònoma de Barcelona (EUTI, UAB, 1991)

    • Akademisch Geprüfter Übersetzer (Universitat Johannes Gutenberg de Magúncia, Alemanya, 1990 - Beca Erasmus 1 any)

    • Licence en Langues Étrangères Appliquées (Universitat de Bordeus, França, 1991 - Beca Erasmus 1 any)

  • Llicenciada en Història de l'Art per la Universitat de Barcelona (UB, 1995)

  • Traductora jurada de castellà, francès i alemany al català, habilitada per la Generalitat de Catalunya

  • Nivell C2 de català

Formació complementària
i-work-with-trados-badge-rws_i-work-with-trados-badge-rws-200x130-cloud.png
Associacions
bottom of page